When you work with me, it’s the start of a conversation. My first draft is never my last draft. I work with you to make sure your words perfectly represent you and your business to potential customers.
No app can replace me!
Sure, an app can check for typos or translate words, but can it:
- ensure brand consistency?
- localize your text for the American market?
- create and follow a House Style Sheet?
- point out that your font in the caption for Figure 1 is different than the font for the caption for Figure 2?
- tell you that your main character’s eye color changed between chapters 1 and 7 of your novel manuscript?
For Startups, Nonprofits, Entrepreneurs, and Small Businesses: I make your message clear AND compelling, while solving a big staffing problem. You may not need someone with my skills full-time, but I’m here for you when you need a native English speaker to copy edit your marketing materials and business content. (See portfolio)
For Creatives and Publishers: I work with writers and literary publishers as a “final pair of eyes” to copy edit a manuscript so that they can feel more assured about the quality of their books. I can also help authors create a Book Style Guide to simplify their book-writing process. (See portfolio)
Want to reach English-speaking markets or customers?
I am a native English-speaking translator in Berlin, working with German small business owners, entrepreneurs, authors, startups, and professional speakers who want to reach English-speaking markets and customers. I offer German-to-English translation for websites, business books, blog posts, speeches and presentations, marketing materials, workshop handouts, and more. (View my portfolio.)
Monthly Billing Option
If your small business has a regular need for editorial or translation services, I offer an option to be billed monthly for ongoing services. Click on the contact link above to start the conversation!